BBC s pritožbo na malteško evrovizijsko skladbo
Malto naj bi na letošnjem glasbenem tekmovanju za pesem Evrovizije zastopala Miriana Conte s skladbo Kant, kar po malteško pomeni petje, a je njen nastop sedaj vprašljiv. Fonetično malteška beseda kant spominja na angleško psovko, zaradi česar naj bi britanski BBC po poročanju več medijev pri Evropski radiodifuzni zvezi (EBU) že vložil pritožbo.
EBU je pritožbi BBC že ugodil. Tako pri BBC kot EBU zadeve zaenkrat po poročanju nemške tiskovne agencije dpa ne komentirajo. 24-letna Miriana Conte je na enem od družbenih omrežij že izrazila razočaranje nad dogajanjem.
"Pravkar smo bili obveščeni, da se je EBU odločil proti uporabi malteške besede kant v naši prijavi za Pesem Evrovizije," je objavila Conte in dodala, da je "šokirana in razočarana" nad odločitvijo, ki je bila sprejeta približno teden dni pred rokom za oddajo skladb sodelujočih držav.
Cunt v angleškem jeziku je vulgaren izraz za žensko spolovilo in psovka.
Razen besede kant je besedilo malteške pesmi izključno v angleškem jeziku in se med drugim glasi; "I do it all the time, yeah, I do it all the time / Serving kant." V kvir sceni ima besedna zveza serving cunt lahko tudi pozitivne konotacijo. Na Malti zdaj poteka razprava, s katero drugo besedo bi lahko zamenjali besedo kant. Malta ima čas, da pri EBU predloži spremenjeno besedilo, do 10. marca, še navaja dpa.
Malteški minister za kulturo Owen Bonnici je dogajanje označil za "cenzuro umetnosti". Za časnik Times of Malta je povedal, da lahko razume številne ljudi, ki so bili "izjemno razočarani" nad odločitvijo EBU. "Delim ta občutek," je dejal Bonnici.